Апостиль в Испании. Легализация документов в Испании

Что такое легализация документов?

Легализация — это процедура подготовки документа для подачи в другое государство. То есть, когда вы предоставляете документ в другом государстве, принимающей стороне необходимо убедиться, в том, что он подлинный. Сама процедура легализации иностранных документов может быть проведена только в той стране, где этот документ был выдан или оформлен. Давайте подробнее рассмотрим тему апостиль и легализация иностранных документов в Испании.

Легализация иностранных документов в Испании и её виды.

По процедуре легализации документов или придания юридического статуса деловым бумагам в иностранном государстве доступны разные пути но стоит отметить, два основных способа:

  • апостилирование;
  • консульская легализация.

Легализовать документы с помощью апостиля могут только страны – стороны Гаагской конвенции от 1961 года.

Между Россией и Испанией в 1984 году было подписано соглашение о взаимном признании документов, выданных органами ЗАГС. Апостиль не требует иного заверения или легализации документа и признается официальными органами всех государств-участников Конвенции. Апостиль может не использоваться, если существуют правовые основания, отменяющие или упрощающие легализацию документа (например, документы, выданные органами ЗАГС).

К несчастью, многие госслужащие в Испании не знакомы с чертами двухсторонних договоров, заключенных Испанией с государствами, не входящими в состав Евросоюза. Чтобы упростить эту процедуру, вы можете скачать и предоставить испанским органам власти данный документ.

Обращаем внимание, что для паспортов и иных идентификационных документов легализация не требуется.

Зачем нужен Апостиль в Испании?

Без него документ попросту не будет иметь юридической силы в другой стране. Апостиль — международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации иностранных документов.

Приехать в Испанию и привезти с собой документы без апостиля — большая ошибка, которая может обойтись довольно дорого. Несмотря на то, что легализация «Homologacion» для Испании — это апостиль, перевод документов с апостилем лучше сделать в Генеральном консульстве Испании в Москве.

Рекомендуется ставить штамп «Апостиль» на всех документах, которые вы планируете использовать в Испании для достижения тех или иных целей (в скобках даны типы документов, которые чаще всего нужно легализовать в этих ситуациях):

  • для работы или учебы за рубежом (диплом, аттестат, справка о несудимости);
  • получение вида на жительство в Испании (свидетельство о рождении, свидетельство о браке, справка о несудимости, выписки из банка);
  • для регистрации брака в другой стране (свидетельство о рождении, справка о семейном положении, свидетельство о разводе);
  • оформления сделок за рубежом, в том числе купли-продажи (доверенность, выписки из банка);
  • для ведения бизнеса за рубежом (учредительные документы юридического лица, выписки из банка, доверенности).

В большинстве случаев, штампа «Апостиль» будет достаточно, чтобы легализация иностранных документов для Испании была действительна. Аналогичное требование распространяется на испанские документы, представляемые в Россию.

Чем отличается легализация иностранных документов от апостилирования

Легализовать документы с помощью апостиля могут только страны (135) – стороны Гаагской конвенции от 1961 года. Таким способом легализация документа протекает в один этап, при запросе в компетентный госорган за проставлением на справке, свидетельстве или иной деловой бумаге специфического штампа – апостиля. Внешний вид и содержание апостиля, неукоснительно обусловлены в конвенции.

По сравнению с процедурой проставления апостиля такой способ легализации документов, как консульская легализация – более сложный вариант, требующий последовательного обращения в несколько компетентных органов. Если государство не является членом Гаагской конвенции, то необходима консульская легализация.

Консульская легализация — это непростой, многоуровневый процесс, включающий в себя нотариальное заверение копии документа либо его перевода, заверение подлинности подписи нотариуса в Министерстве Юстиции РФ.  Ошибка при подаче документов может грозить потерей времени и средств. Уменьшить риски, сберечь время и нервы можно, если обратиться к экспертам.

Другие материалы из рубрики «Иммиграция»

Оставьте комментарий

Назад

Выписка из реестра Nota Simple

Прописка в Испании

Вперёд