Присяжный перевод на испанский язык

Что такое присяжный перевод документов?

Присяжный перевод на испанский язык официального переводчика (traducción jurada) — это гарантия правильной, легализованной информации, которая отображена в документе. Заверять перевод у нотариуса, нет необходимости, если он выполнен официальным присяжным переводчиком.

Согласно законодательству Испании, присяжный перевод, необходим для предоставления документов на территории Испании. Он обязателен, если Вы предоставляете документы в гос. учреждения, банки, миграционные службы и тд. 

Присяжный перевод документов на испанский язык, необходим, в случае если вы подаёте документы в консульство Испании на получение национальной визы D и ВНЖ.  

Примечательно, что присяжный перевод называют нотариальным, заверенным. Также как и присяжного переводчика — нотариальным переводчиком.

 

Traductor Jurado - как оформить Присяжный перевод в Испании

 

Где сделать присяжный перевод документов на испанский язык?

 Присяжный переводчик (Traductor Jurado) в Испании – это переводчик, аккредитованный Министерством Иностранных дел Испании. На официальном сайте МИДа Испании есть список аккредитованных присяжных переводчиков, который публикуется ежегодно.

С другой стороны, Вы можете сделать свой перевод (неприсяжный) и заверить его в консульстве Испании консульским нотариусом. Срок выполнения зависит от загруженности нотариального отдела, обычно это занимает 2-3 дня. В некоторых случаях, испанские учреждения не принимают документы с таким переводом, хотя обязаны по закону. По этому, во избежание таких ситуаций, рекомендуется делать перевод через присяжного переводчика.

Если Вам нужен присяжный перевод документов. Вы можете заказать его у нас. Гарантия быстрого ответа, перевод выполняется за кратчайшие сроки нашим официальным присяжным переводчиком. 

Другие материалы из рубрики «Иммиграция»

Оставьте комментарий

Назад

Посольство и консульства России в Испании

Выписка из реестра Nota Simple

Вперёд